Абд-ру-шин / Abd-ru-shin 

Тайна Лицаря Ґрааля / (UA)

У височині є Замок світосяйний… © Олександр Ладік / Alexander Ladik. 2018
 UA

У височині, в одвічнім Царстві Світла
Є Замок, що дива в собі таїть,
Там Храм кристальний, сяйвом оповитий,
Як сонце, усьому’ життя дарить, —

У Храмі тім є промениста Чаша,
Де Божа Сила наче кров буття кипить
І живить Всесвіт і Творіння дальші,
Провадить Творчу Волю зроду-вік,

Щорічно, коли з неба сходить Голуб,
Від Бога Силу Світла несучи,
Священний Ґрааль, Вмістилище Любові,
Підживлює одвічно всі Світи!

Видіння Священного Ґрааля


І той, хто справді служить Волі Ґрааля,
Той має хист і владу тьму разить,
Чесноти й вірність всюди зберігає,
Як лицар, здатний Світло захистить.

Хай лютий ворог лихо замишляє,
Звитягу дасть лиш зброя Чистоти —
Меч Правосуддя ницого здолає
У чистій Божій Силі з висоти,

І гідний її той, хто має живу віру,
Пильнуючи в молитві лиш себе,
Коли ж хтось завагається в зневірі,
Свій шлях до порятунку не знайде…

Я втаємничу вас віднині у цю тайну! —
Від Ґрааля вісник і до вас сюди прийшов:
Мій батько — Парцифаль, Король Святого Ґрааля,
Я — лицар Лоенгрін, Його слуга й посол!


© Олександр Ладік. Київ. 6.07.2018


Переспів розповіді Лоенгріна з однойменної опери Ріхарда Вагнера (слова із арії Лоенгріна).** 

Читайте також: «Пізнання Святого Ґрааля»

Читайте: «Шлях людини в Світлі Істини»



Gralserzählung **


In fernem Land, unnahbar euren Schritten,
liegt eine Burg, die Monsalvat genannt;
ein lichter Tempel stehet dort inmitten,
so kostbar als auf Erden nichts bekannt;

drin ein Gefäß von wundertät’gem Segen
wird dort als höchstes Heiligtum bewacht.
Es ward, dass sein der Menschen reinste pflegen,
herab von einer Engelschar gebracht.

Alljährlich naht vom Himmel eine Taube,
um neu zu stärken seine Wunderkraft:
Es heißt der Gral, und selig reinster Glaube
erteilt durch ihn sich seiner Ritterschaft.

Wer nun dem Gral zu dienen ist erkoren,
den rüstet er mit überirdischer Macht;
an dem ist jedes Bösen Trug verloren,
wenn ihn er sieht, weicht dem des Todes Nacht;

selbst wer von ihm in ferne Land entsendet,
zum Streiter für der Tugend Recht ernannt,
dem wird nicht seine heil’ge Kraft entwendet,
bleibt als sein Ritter dort er unerkannt.

So hehrer Art doch ist des Grales Segen,
enthüllt muss er des Laien Auge fliehn;
des Ritters drum sollt Zweifel ihr nicht hegen,
erkennt ihr ihn – dann muss er von euch ziehn.

Nun hört, wie ich verbot’ner Frage lohne:
Vom Gral ward ich zu euch daher gesandt:
Mein Vater Parzival trägt seine Krone,
Sein Ritter ich — bin Lohengrin genannt.


**
Die Gralserzählung ist ein zentraler Bestandteil der romantischen Oper Lohengrin von Richard Wagner.


ВЕСЬ СПИСОК ◄


Google+

Прочитано 92 раз Последнее изменение Четверг, 23 Август 2018 12:07

http://moy-interer.ru - интерьер дома

http://fortstroi.com.ua - Строительство и ремонт
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии

Сопутствующие статьи