Абд-ру-шин / Abd-ru-shin 

Gralserzählung

У височині є Замок світосяйний… © Олександр Ладік / Alexander Ladik. 2018

Gralserzählung *

In fernem Land, unnahbar euren Schritten,
liegt eine Burg, die Monsalvat genannt;
ein lichter Tempel stehet dort inmitten,
so kostbar als auf Erden nichts bekannt;
drin ein Gefäß von wundertät’gem Segen
wird dort als höchstes Heiligtum bewacht.
Es ward, dass sein der Menschen reinste pflegen,
herab von einer Engelschar gebracht.
Alljährlich naht vom Himmel eine Taube,
um neu zu stärken seine Wunderkraft:
Es heißt der Gral, und selig reinster Glaube
erteilt durch ihn sich seiner Ritterschaft.
Wer nun dem Gral zu dienen ist erkoren,
den rüstet er mit überirdischer Macht;
an dem ist jedes Bösen Trug verloren,
wenn ihn er sieht, weicht dem des Todes Nacht;
selbst wer von ihm in ferne Land entsendet,
zum Streiter für der Tugend Recht ernannt,
dem wird nicht seine heil’ge Kraft entwendet,
bleibt als sein Ritter dort er unerkannt.
So hehrer Art doch ist des Grales Segen,
enthüllt muss er des Laien Auge fliehn;
des Ritters drum sollt Zweifel ihr nicht hegen,
erkennt ihr ihn – dann muss er von euch ziehn.
Nun hört, wie ich verbot’ner Frage lohne:
Vom Gral ward ich zu euch daher gesandt:
Mein Vater Parzival trägt seine Krone,
Sein Ritter ich — bin Lohengrin genannt.


*
Die Gralserzählung ist ein zentraler Bestandteil der romantischen Oper Lohengrin von Richard Wagner.

Видіння Святого Ґрааля


Grail Telling *

Far and away, unapproachable to your steps
There is a castle called Montsalvat;
In the middle there stands a luminous temple,
As precious as nothing else on earth is known.
 
A vessel of miracoulos blessing
Is guarded inside as supreme sanctuary.
It has been brought down by a host of angels,
To be cared for by the purest human beings. 
Annually a dove from above approaches
To reinforce its miraculous power;
Its name is Sangrail, and it grants blissfully purest
believe to its knighthood. 
Who is predestined to serve the Sangrail
It prepares with supernal power;
Every evil's deception is lost to him,
When he sees it, death's power vanishes; 
Even to him who is sent by it to alien lands,
Appointed as fighter for virtue's justice,
His holy power will not be taken away,
If he goes unrecognized there as its knight. 
May the Sangrail's blessing be ever of so noble cast,
It must flee the layman's eyes when it is unveiled.
Therefore you shall not doubt the knight,
If you recognize him - he has to leave you. 
Now listen, how I reward the forbidden question:
By the Sangrail I was sent to you:
My father Parzival wears its crown,
His knight, I - am called Lohengrin.


Читайте також: «Пізнання Святого Ґрааля»

Читайте: «Шлях людини в Світлі Істини»


 UA

У височині, в одвічнім Царстві Світла
Є Замок, що свята святих таїть,
Там Храм кристальний, сяйвом оповитий,
Як сонце, усьому́ життя дарить, —

У Храмі тім є промениста Чаша,
Де Божа Сила наче кров кипить
І живить Всесвіт і Творіння дальші
У Силі Волі Бога зроду-вік… ** 


© Олександр Ладік. Київ. 6.07.2018

Переспів розповіді Лоенгріна з однойменної опери Ріхарда Вагнера (слова із арії Лоенгріна).



ВЕСЬ СПИСОК ◄

 
Прочитано 1036 раз Последнее изменение Понедельник, 14 Октябрь 2024 13:36

Оставить комментарий

Сопутствующие статьи